Hot Fields - Раб
РАБ / RAB (Slave - Ukrainian Version) 🇺🇦 Мене звати Ервін, я музикант з маленького естонського міста Вільянді. Мушу сказати чесно: мені соромно. Соромно, що у XXI столітті все ще існує агресія, геноцид, знищення невинних. Я не можу зрозуміти цього. І ніколи не прийму. Що я можу зробити? Мій внесок малий, але щирий. Єдине що я вмію — музика. А в музику можна вкласти силу, енергію та любов. «РАБ» — пісня протесту. Проти ланцюгів. Проти безсилля зупинити зло. Для вас ці слова не метафора. Ланцюги справжні. Палаючі поля справжні. Але й соняшник крізь ланцюги — теж справжній. Це ви. Ви не самі. Естонія з вами. 🇪🇪 Olen Ervin, muusik Viljandist. Mul on häbi, et 21. sajandil eksisteerib endiselt agressioon, genotsiid ja süütute hävitamine. Mida saan mina teha? Minu panus on väike aga siiras — muusika. "ORI" on protestilaul ahelate vastu, mida maailm meile peale sunnib. Ukraina jaoks pole need sõnad metafoor. Ahelad on päris. Põlevad põllud on päris. Aga päevalill läbi ahelate — on ka päris. Te pole üksi. Eesti on teiega. 🇬🇧 I'm Ervin, a musician from Viljandi, Estonia. I'm ashamed that in the 21st century aggression, genocide and the destruction of innocent people still exist. What can I do? My contribution is small but sincere — music. "SLAVE" is a protest song against chains forced upon us and the powerlessness to stop evil. For Ukraine these words are not metaphor. The chains are real. The burning fields are real. But the sunflower growing through the chains is real too. That is you. You are not alone. Слава Україні! 🇺🇦 With love from Estonia / З любов'ю з Естонії / Armastusega Eestist, Ervin Põld / Hot Fields Available in: 🇪🇪 Estonian | 🇩🇪 German | 🇯🇵 Japanese | 🇺🇦 Ukrainian Слова / Lyrics (Українська): Я сню серед білого дня та Земля не спить Хто мною керує в нього порожня голова Я бачу війну і ненависть скрізь навкруги Якщо ми на дні то немає назад шляхів Стосунки в бруді та байдуже всім навкруг І ланцюги несу та хочу ще більше їх На цей світ народжений обов'язок є мій Плюю на цей шлях бо гіркий його присмак Найдорожчі ті зв'язки ламаються чом У пісочниці граємо та справжнє це все Не можна сказати абсурдний цей світ Що думаю справді тут мови для цього нема Кохання як ключик іграшка й нічого більш Я б'юся без сенсу один на цьому шляху В житті бачив много та не було це любов Лиш жадність та зажерливість куди мій шлях Як багато любові навколо себе ти бачиш Хто йшов поруч з тобою напевно він знає все Але все ж залишилось відчуття на Землі цій Нічого напевного тут все лежить на виду Найдорожчі ті зв'язки ламаються чом У пісочниці граємо та справжнє це все Не можна сказати абсурдний цей світ Що думаю справді тут мови для цього нема Sõnad (Eesti): Näen und keset päeva ent ärkvel on Maa Kes eales mind juhib ajuvaba on ta Näen sõdu ja kurjust vastu hakkab mul see Kui vajuks me põhja pole tagasiteed Inimsuhted on sassis ükskõik on meil see Ja ahelaid tassin seda ihkaks kui meel Olen Maale ma sündind on vastutus see Kuid tee peale sülgan päris hapu on meel Kallid suhted on ohus mis tähendab see Liivakastis kui mängiks on päriselt see Ei saa välja öelda absurdne on see Mida päriselt mõtlen see pole siin keel On armastus võtmes mänguasi on see Ma mõttetult kaklen olen üksi ma teel Elus palju ma näinud pole armastus see Saamahimu ja ahnus kuhu viib küll mu tee Kui palju me ümber näed armastust sa Kes iial sul kaasas sest aru sa saad Siiski jäänud on tunne et emaksel Maal Pole midagi kindlat kõike näha siin saab Kallid suhted on ohus mis tähendab see Liivakastis kui mängiks on päriselt see Ei saa välja öelda absurdne on see Mida päriselt mõtlen see pole mu keel English translation: I dream in broad daylight but the Earth is wide awake Whoever leads me is brainless I see wars and cruelty it makes me sick If we sink to the bottom there's no way back Relationships in dirt we don't even care I carry chains and want even more of them Born on this Earth a responsibility I spit on this road the taste is bitter The dearest bonds are breaking why We play in the sandbox but it's all real Cannot say it out loud this world is absurd What I really think there is no language for it here Love is a key a toy nothing more I fight without meaning alone on this road Seen much in life but it was not love Only greed and gluttony where does my road lead How much love do you see around you Whoever walked beside you knows for sure Yet the feeling remains on this Earth Nothing is certain everything is on display The dearest bonds are breaking why We play in the sandbox but it's all real Cannot say it out loud this world is absurd What I really think there is no language for it here Written by Ervin Põld / Hot Fields From Viljandi, Estonia — to the world. #СлаваУкраїні #Ukraine #Estonia #Eesti #раб #rab #ori #slave #protest #freedom #свобода #StandWithUkraine #sunflower #соняшник #hotfields #chains
Download
0 formatsNo download links available.