*in inglese sarebbe "What kind of spoon are you, talking to me like that?" , conoscendo il significato della frase ma non sapendo esattamente come tradurlo in italiano, ho deciso di dare la traduzione secondo me più corretta. Se qualcuno di voi avesse una traduzione migliore per questa frase potrebbe, sempre se vuole, scriverla nei commenti, così da permettermi di modificare il video e rendere migliore la traduzione generale.
**anche qui come prima. La parte iniziale della frase sarebbe "Don't call me a spoon!"
I do not own this song.
All credit to rightful owners.
Please don't re-upload